워드프레스 "콘텐츠 열람 전 자동 광고 시스템"을 통해, 특정 웹페이지를 열람하기 위해 먼저 봐야 하는 사전 광고를 원하는 위치에 자유롭게 배치/설정할 수 있습니다
헤세 1호 박사가 번역한 ‘데미안’…129쪽 곁텍스트 수록 – 오늘의핫이슈TV

헤세 1호 박사가 번역한 ‘데미안’…129쪽 곁텍스트 수록 1

[서울=뉴시스] 이예슬 기자 = 헤르만 헤세 1호 박사가 번역한 ‘데미안’이 출간됐다.

출판사 지식을만드는지식은 국내 헤세 연구자 1호인 이인웅 한국외대 명예교수의 번역과 독일 본대학에서 헤세를 연구한 논문으로 박사 학위를 받은 신혜선 공주대 교수의 세밀한 해설이 담긴 466쪽 분량의 ‘데미안’을 펴냈다.

‘데미안’은 우리나라에서 청소년 성장소설로 자리매김하면서 250여 종의 판본에 이를 정도로 많은 책들이 출판됐지만 헤세의 사상에 대한 이해 없이는 제대로 감상할 수 없는 작품이다. 이 때문에 “청소년기에 읽었지만 내용을 제대로 이해하지 못했다”고 고백하는 이들이 많다.

이번에 발간된 ‘데미안’은 지금까지 발간된 ‘데미안’ 가운데 가장 두꺼운 책으로, 다른 판본들의 두 배에 달하는 분량이다. 작품 뒤에 으레 들어가는 간략한 문학적 해설만으로는 고전을 이해하고 공감하기 어렵다는 판단에서 고전 작품과 현대 독자 사이에 생기는 시공간과 문화적 간극을 메워주는 배경 지식 자료를 추가했다.

출판사는 “한강 작가의 노벨문학상 수상을 계기로 깊이 있는 독서를 추구하는 독자들이 늘어나고 있는데 주목해 ‘데미안 심층판’을 출간했다”며 “데미안을 완전히 이해하고 공감할 수 있도록 129쪽에 달하는 곁텍스트를 수록했다”고 밝혔다.
◎공감언론 뉴시스 [email protected]


– 출처 : https://www.newsis.com/view/NISX20250105_0003021115

함께 보면 좋은 콘텐츠